Logos Multilingual Portal

Select Language



Franklin Pierce Adams (1881-1960)
American columnist (under the pen name F.P.A.), writer, and wit.
He was born in Chicago, Illinois. He graduated from the Armour Scientific Academy in 1889 and attended the University of Michigan for one year. He first worked for the Chicago Journal in 1903 but soon moved to the New York Evening Mail, where he worked from 1904 to 1913 and began the famed column which would later be known as "The Conning Tower". In 1913, he moved his column to the New York Tribune, where it would take "The Conning Tower" name, staying there until 1921.
During World War I, Adams was in the U.S. Army, working on the Stars and Stripes. After the war, Adams returned to New York. He went to the New York World, in 1921, writing there until that paper closed in 1931. He returned to his old paper, renamed the New York Herald Tribune, staying until 1937 when he went to the New York Post. During its long run, "The Conning Tower" publicized the work of such writers as Edna St. Vincent Millay, Dorothy Parker, George S. Kaufman, Moss Hart, Edna Ferber, and Deems Taylor. He also was a translator of Horace and other classical authors. He died in New York City.
    Works:
  • Tobogganing on Parnassus, 1911
  • So Much Velvet, 1924
  • Diary of Our Own Samuel Pepys, 1935
  • Melancholy Lute, 1936
  • Nods and Becks, 1944
  • Hits and Errors, 1947

a desgraça deste país é que há demasiados políticos que crêem, graças a uma convicção baseada na experiência, que é possível enganar todos e sempre
a desgraça deste país é que há muitos políticos que crêem, graças a uma convicção baseada na experiência, que é possível enganar a todos e sempre
a desgraçia de sto paise a l\'é che gh\'é tròppo polìtichi che se créddan, in caxon de \'nna convinsion basâ in sce l\'espeiensa che se pòsse imbroggiâ tutti pe de longo
a desgracia deste país é que sempre hai demasiados políticos que cren, mercé a unha convición baseada na experiencia, que é sempre posíbel enganar a todos
a disgrazia d\'iste país ye que bi ha masiatos puliticos que creyen, grazias a una combizión alazetada en a esperenzia, que ye posible engañar perén á toz
a melhor parte da ficção em muitas novelas, é o aviso de que os personagens são puramente imaginários
a melhor parte da ficção, em muitos romances, é o aviso que os personagens são puramente imaginários
a mellor parte da ficción, en moitas novelas, é o aviso de que os pesonaxes son puramente imaxinarios
a millos parti d\'a fizión, en muitas nobelas, ye l\'abiso de que ros presonaches son puramén prexinatos
al brut da sto paes ‘l è ch’ a gh è tropa gent ch’a fa politica ch’la cred, grasie al’esperiensa, ch’as posa inbroiar tuti e senpar
al guai da stal paés l\'è ca ghè um much ad pulitic ch\'i cred, par via d\'na cunvinzion basada sl\'esparienZa, c\'as pósa imbróiar tutt e sempar
al guai ed coll paèis ché l\'ee che a gh\'é trop polétich che crèden, grasiand \'na cunvionsiòun nasuda da l\'esperijnsa, ch\'as posa fergher tott quant e sèimper
al problema ad \'ste paes l\'é ch\'a gh\'é trop politicant chi creden, in base a la esperienza, ch\'at pol imbrojär tuti in tal medesim temp
ar gwellañ lodenn eus ar faltazi e meur a romant eo ar gemennadenn ez eo faltazius-rik an tudennoù
awügen ta tüfachi país rume müley ti pu políticos feyentulu, ñi rupawma zugu mew ñi feyentun egün, ñi kom ñi koylalgeael ta che
az a baj ezzel az országgal, hogy túl sok politikus hiszi - hála tapasztalatokon alapul meggyőződésének - hogy mindig és mindenkit hülyének lehet nézni
a´megghiu cosa ri ´n romanzu jè sapiri ca i persunaggi su ´mmintati
bashtirîn beshî xeyallî le zurbey romanan de eweye hest dekey kesayetîyekan be tewawî xeyallîne
besha herî bash di destanên pir li romanan de ewe ku te pê bihesî ku kesayetî xeyalîne
bir çok romanda en iyi bölüm karakterlerin tamamen düşsel olduğunu belirten duyurudur
daugelio romanų geriausia dalis yra pastaba, kad visi personažai yra išgalvoti
den bästa delen i handlingen i många noveller är att karaktärerna är helt inbillade
der beste Teil einer Fiktion-Sendung ist die Anmerkung, daß alle Personen frei erfunden sind
det bedste i mange romaner er bemærkningen om, at alle personer er helt fiktive
die beste deel van die fiksie in baie romans is die kennisgewing dat die karakters suiwer denkbeeldig is
die probleem met hierdie land is dat daar te veel politici is wat glo, met ’n oortuiging op ervaring gegrond, dat jy al die mense die hele tyd om die bos kan lei
e keqja e këtij vendi është se ka tepër politikanë që falë një bindjeje të bazuar mbi eksperiencën, besojnë se mund të mashtrohen të gjithë e gjithnjë
e mihó parti di e fikshon den hopi novela ta e aviso ku e personahenan ta puramente imaginario
e problema ku e pais aki ta ku tin muchu hopi polítiko ku ta kere, debí na un konvikshon basá riba eksperiensha, ku bo por hasi chèrchè di tur otro persona semper
ea desgrassia de sta nassion xé che ghe Xé massa poitici che i crede, par via de na convinsion basà su l\'esperiensa, che se possa imbrojare tuti
ël darmagi d\'ësto pais a l\'é che a-i son tròpi politch che a chërdo, mersì a na convinsion basà an sl\'esperiensa, che as peussa sempe ambreujé tuti
el guaio de chel paìs ché l\'è che ghè trop politici chi cret, per de \'na cunvinsiù fundada so l\'esperiensa, che el sabes pusibil embrojà toch e semper
el mejo de tanti romanzi de fantasia xé l\'aviso che i personagi i xé del tuto imaginari
el meo de tanti romanzi de fantasia xe l\'aviso che i personagi xe del tuto imaginari
el problema con sto Paese xe che ghe xe tropi politici che credi, con una convinzion basada sul\'esperienza, che se possi inzinganar tuti quanti per tuto el tempo
er guaio de ´sto Paese è che, convinti da precedenti esperienze, ´n sacco de politici pensano de pote´ imbroja sempre tutti
eskarmentuan oinarritutako konbikzio bati esker, beti guztioi ziria sar dakiekela uste duen politikari gehiegi dago; horixe da herrialde honen zorigaiztoa
e\' travaj ad quest pais l\'è ca tropp pulitichent a\'s son cunvinzid, par una convinzioun c\'la è surta d\'la prattica, c\'le pusibil frigher ma tott sempar
fikzioaren alderik onena, nobela askotan, pertsonaiak guztiz irudizkoak direla ohartarazten duen abisua izaten da
Girftî em willate ewey ke pirre le siyasetmedarî away ke pêyan waye le ser binemay tecrube , miro detuwanê hemû kes hemîşe hellfrîwênê - P.Adams
Giriftê wê wilatî ewe ku pir siyasetmedar hene ku wilo dihizrin, bi bawerî li ser bingeha tecrube , mirov dikare hemû kes di hemû deman de bixapîne - P. Adams
gua’upore mba’e iporãvéva , heta mobe’uapy’ãkuérape, ha’e marandu he’íva mba’apojekuéra oñeimo’ãvanteha
gwashañ pezh zo gant ar vro-mañ eo ez eus re a bolitikourien hag a gred, hag i kendrec\'het diwar o skiant-prenet, e c\'haller touellañ an holl dud a-hed ar wech
het beste van de fictie in veel romans is de mededeling dat de personages volledig fictief zijn
het probleem in ons land is dat er teveel politici zijn die ervan overtuigd zijn, steunend op ervaring, dat je de mensen om het even wanneer bij de neus kan nemen
het probleem met dit land is dat er teveel politici zijn die denken, met een op ervaring stoelende overtuiging, dat je iedereen altijd kunt beduvelen
hiuius regionis malum est nimis homines in re publica exercitatos esse qui putant, propter persuasionem ab experientia captam, omnes semper posse decipi
igice kiruta ibindi mu bitabo by\'inkuru ngufi, ni ijambo ry\'ibanze rivuga ko abo bavugamo ari impimbano gusa
il guaio de \'sto paese è che c\'è troppi politici che basandose sull\'esperienza so\' convinti de poté sempre imbrojà tutti
il guaio di questo paese è che ci sono troppi politici che credono, grazie a una convinzione basata sull\'esperienza, che sia possibile imbrogliare tutti e sempre
il malan di chest paîs al è ca son masse politics ca crodin, grassie una cunvinzion su la fonde de esperience, cal seipi possibil freâ duç e simpri
în multe romane, cea mai bună parte a ficţiunii e anunţul că personajele sunt pur şi simplu imaginare
la desgracia de este país es que hay demasiados políticos que creen, gracias a una convicción basada en la experiencia, que es posible engañar siempre a todos
la desgracia d\'este pais es que hi ha massa politics que creuen, gracies a una conviccio basada en l\'experiencia, que es possible enganyar sempre a tot lo mon
la desgracia d\'esti país ye quhai políticos asgaya que creyen, gracias a una convicción afitada na costume, que ye posible engañar a toos y siempres
la desgracia d\'esti país ye qu\'hai políticos enforma que cuiden, gracies a una convicción basada na experiencia, que ye posible engañar siempres a tola xente
la desgràcia d’aquest país és que hi ha massa polítics que creuen, gràcies a una convicció basada en l’experiència, que és possible enganyar sempre a tothom
la dezgrasia en este payis es ke ay demaziados politikos ke kreyen, grasias a una konviksion bazada en la ekperiensia, ke es posivle enganyar siempre a todos
la dSgrâzia ed ste pajaiS l\'é ch\'ai é trûp puléttic ch\'i cràdden, con na cunvinziån baSè só l\'esperiänza, ch\'et pû inbarluchèr tótt e sänper
la embaraso en tiu lando estas, ke estas tro multe da politikistoj, kiuj kredas per konvinko bazita sur eksperimento, ke vi povas ĉiam mistifiki ĉiujn homojn
la grana d’aqueste país es que i a tròp de polìtics que creon, mercés un convinciment basat sus l’experiéncia, qu’es possible embrolhar tuchi e totjorn
la meillâora eimpartyà dein on mouî de roman, l\'è l\'avî que lè persenâdzo sant totalameint èmadzinâ
la meilleure partie de la fiction dans un roman, c\'est l\'avertissement qui annonce que les personnages sont purement imaginaires
la mejo trovata letteraria, in tanti romanzi, è quanno t´ avviseno che li personaggi so´ solo de invenzione
la mejor parte de la ficción, en muchas novelas, es el aviso de que los personajes son puramente imaginarios
la meyor parte de bien de novelas de fición ye la nueva de que los presonaxes son meramente imaxinarios
la migliore trovata letteraria, in molti romanzi, è l\'avvertenza che i personaggi sono puramente immaginari
la migliori trovata littiraria,in molti romanzi,è l\'avvertenza ca li personaggi su puramenti immaginari
la mijor parte de la fiksion, enmunchas novelas, es el avizo de ke los personajes son puramente imajinarios
la millor part de la ficció, en moltes novel·les, és l\'advertiment que els personatges són purament imaginaris
la miôr cjatade leterarie, in unevore intai romançs, jè il visâ che i personçs \'a son puramentri inmagjinarîs
la pèrt miåura dla finziån, in dimónndi rumànZ, l\'é l avertimänt che i personâg\' i én puramänt imaZinèri
la plej bona fikcia parto de romanoj estas averto pri nerealeco de roloj
la pusè bela tacada , in tanti romans, a l’è ‘l band che le persone dal romans i è tute inventade
la truada de certi leber l\'è de dì che i personagi j\'è stagg enventagg
lo malheu de sti payî, l\'è que lâi a trâo de politicaillon que crâyant, avoué \'na convicchon fondâïe su l\'espèrience, que te pâo einguieusâ adî totè lè dzein
l\'ennui dans ce pays, c\'est que trop de politiciens croient, par une conviction qui repose sur l\'expérience, que l\'on peut tromper tout le monde tout le temps
l\'infesc de sto paes l\'è che gh\'è tròpp politicant che creden, grazie a ona convinzion basada in sull\'esperienza, che el sia possibil bolognà tucc e semper
meie maa probleem on sellest, et on liiga palju poliitikuid, kes on oma kogemustele tuginedes veendunud, et kõik inimesi saab pidevalt lollitada
najlepšou literárnou časťou v mnohých románoch je tá, kde sa hovorí, že postavy sú vymyslené
najlepszą częścią opowiadania w wielu powieściach jest uwaga że bohaterowie są wymyśleni
najmaštovitiji dio u mnogim romanima jest opaska da su likovi sasvim izmišljeni
nejlepší částí příběhu v mnoha románech je poznámka, že postavy jsou zcela vymyšlené
nenorocirea acestei ţări este că există pera mulţi politicieni care cred, cu o convingere bazată pe experienţă, că poţi prosti toată lumea tot timpul
nešťastím tejto krajiny je, že sú tu mnohí politici, ktorí veria, vďaka presvedčeniu založenému na skúsenosti, že je možné klamať všetkých a vždy
o kakò \'zze tutti cchòra ene ti echi poddhì polìtici pu pistène , kanonònta i ccino pu i \'speriènza mattènni, ka è ppossìbilo na mbrojèzzi olu ce panta
ònna dal truvêdi piò tôgo, in dimàndi romànz, l\'è l\'avertèinza che tòtt i personâg i ên inventê
optima litterarum inventio, in multis fabulis, est indicium quod personae fictae omnino sunt
problem u ovoj zemlji jest da ima previše političara koji vjeruju, s uvjerenjem osnovanom na iskustvu, da sve ljude možeš varati svo vrijeme
problēmas šai valstī rada tas, ka te ir pārāk daudz politiķu, kuri, savu pārliecību balstot uz pieredzes, uzskata, ka var muļķot visus cilvēkus visu laiku
problemem tego kraju jest to, że jest zbyt wielu polityków którzy wierzą, dzięki przekonaniu opartym o doświadczenie, że jest możliwe oszukiwanie wszystkich i zawsze
problemet med dette land er, at der er for mange politikere, som med en overbevisning, der er baseret på erfaring, tror, at de kan snyde hele folket hele tiden
problemet med dette landet er at det finnes for mange politikere som tror, med overbevisning grunnet i erafring, at man kan lure hele folket hele tiden
quall ch\'an va mènga in \'ste paès l\'è ch\'a gh\'è tropp politicànt cunvìnt, dato ch\'la va acsè da seimpèr, ed psèr cazèrla in dall bisachèin a la gèint in tótt i chès
r\'invinsione più bona, in cierti romansi, è r\'avvirtiensa que ri pirsunaggi sarìanu imaginari
s touhle zemí je ta potíž, že je tady příliš mnoho politiků, kteří jsou na základě vlastní zkušenosti přesvědčeni, že můžou balamutit všechny a neustále
sa mezzusu trovada letteraria, in meda romanzos, este chi aveltini chi sos personaggios sunu immaginarios
sehemu bora kuliko zote za riwaya ni onyo kwamba wahusika wote ni wa kubunika
sok regényben az a megjegyzés a legjobb irodalmi ötlet, miszerint a szereplők csupán a képzelet szüleményei
störend an diesem Land sind zu viele Politiker, die aus Erfahrung überzeugt sind, dass man alle Leute jederzeit zum Narren halten kann
su malu de custu logu est chi b\'at medas polìticos chi creent, pro more de unu cumbinchimentu basadu in s\'esperièntzia, chi andat bene a trampare a totus e semper
tämän maan ongelma on se, että on liikaa poliitikkoja jotka kokemuksensa perusteella uskovat, että on aina mahdollista huiputtaa kaikkia
težava s to deželo je, da je preveč politikov, ki so verjamejo, njihovo prepričanje pa temelji na izkušnji, da imaš lahko vse ljudi ves čas za norca
the best part of the fiction in many novels is the notice that the characters are purely imaginary - Franklin P. Adams
the trouble with this country is that there are too many politicians who believe, with a conviction based on experience, that you can fool all of the people all of the time - Franklin P. Adams
u guaiu di cchistu paisiè ca ci su troppi pulitici ca credini,pi \'sperienza, ca si poni \'mbroglià tutti e sempi
u guaj\' d stu pais è ca stonn tropp polit\'c ca cred\'n, graz a na convinzion basat sull\'esperienz, ca è possibl \'mbrugghià tott e semb
u´ pobblema ri stú paisi jè ca cci sú troppu politici ca si crirunu, cumminti ppô só passatu, ri putiri pigghiari ppô culu sempri a tutti.
vandi þessa lands er sá, að of margir stjórnmálamenn telja, og byggja það álit á reynslu, að hægt sé að blekkja alla þjóðina allan tímann
vislabākā izdomājuma daļa daudzos romānos ir tā, ka tēli ir pilnībā iedomāti
wao doe mankiërt èn dit land ès dat doe te viël polletikkers zin wao meine, aut ondervènning, daste alleman kons bleive weismaoke dat de piepele hoj aete
y peth gwaethaf gyda\'r wlad hon yw bod gormod o wleidyddion sy\'n credu, gydag argyhoeddiad sy\'n seiliedig ar brofiad, fod modd twyllo pawb ar hyd yr amser
y rhan orau o\'r ffuglen mewn llawer o nofelau yw\'r rhybudd mai cwbl ddychmygol yw\'r cymeriadau
\'a meglia nfenta letteraria int\'a nu cuofeno \'e rumanze è ll\'avvertenzia ch\' \'e perzunagge songo tutte \'e fantasìa
\'o uaio \'e stu paese è ca ce stanno troppe pulitece che se crerono, pe mmiezo \'e na cummenzione abbasata ncopp\'a ll\'esperienza, ca sia pussibbele mbruglià a tutte e sempe
ła desgrasia de \'sto Paéxe l\'è che ghe xe masa połìtici che i créde, par via de na convinthion baxà su l\'esperiensa, che se posa inbrojar senpre tuti
το κακό μ\'αυτήν τη χώρα είναι ότι υπάρχουν πάρα πολλοί πολιτικοί που πιστεύουν, με μια πεπόιθηση βασισμένη στην εμπειρία, ότι μπορείς να κοροϊδεύεις όλους τους ανθρώπους όλη την ώρα
το καλύτερο πράγμα της φαντασίας σε πολλά μυθιστορήματα είναι η προειδοποίηση ότι οι χαρακτήρες είναι εντελώς πλασματικοί
најбољи део фикције у многим романима јесте напомена да су ликови потпуно измишљени
проблем са овом земљом је то што има превише политичара који верују, с убеђењем заснованом на искуству, да можете варати све људе све време
הבעיה במדינה זאת היא שיש יותר מדי פוליטיקאים המאמינים, ואמונתם מבוססת על נסיון, כי אפשר לרמות כל האנשים כל הזמן
החלק הטוב בהרבה נובלות הינה ההודעה שכל הדמויות דמיוניות
إن أجمل جزء في القصص الخيالية هو ذلك التأكيد بأن الأشخاص المذكورين في القصة من محض الخيال
بهترین قسمت داستان در بسیاری از رمانها این است که افراد انتخاب شده کاملا تصوری هستند
مشكلة هذا البلد هي أن هناك الكثير من السياسيين الذين يعتقدون بمستند التجربة، بأنه يمكن خدع كل الناس ودوماً
इस देश की दिक्कत यह है कि कई राजनीतिज्ञ अनुभव के बल पर यह मानते हैं कि हमेशा सब को बेवक़ूफ़ बनाया जे सकता है
ปัญหาของประเทศนี้ก็คือ มีนักการเมืองที่เชื่อมั่น จากประสบการณ์ ว่าคุณสามารถหลอกคนทุกคนได้ตลอดเวลา
この国の厄介は、誰もを常に騙すことができると経験に基づいて信じる政治家が多すぎることだ
很多小說中最佳的虛構部份是看得出其中的人物是完全假想的
很多小说中最佳的虚构部份是看得出其中的人物是完全假想的
这个国家的问题在于政客们相信基于他们的经验,确信可以永远愚弄所有的人
這個國家的問題在於有太多的政治家相信根據他們的經驗,確信可以永遠愚弄所有的人
많은 소설에 있어서 허구의 최상 부분은 그 인물들이 순전히 가상적이라는 것을 알리는 것이다
이 나라의 문제는, 너무나 많은 정치인들이 그들의 경험에서 얻은 확신을 갖고, 모든 사람들을 언제나 우롱할 수 있다고 믿는 것이다